朝不保夕

词语解释
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xī ]
⒈ 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计。
英be in a precarious state;
引证解释
⒈ 见“朝不保暮”。
国语辞典
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xì ]
⒈ 早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。也作「朝不保暮」。
引《南齐书·卷四〇·武十七王传·竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」
《旧唐书·卷一七七·崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」
近岌岌可危 气息奄奄 朝不虑夕 奄奄一息 危在旦夕
英语at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
德语am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)
法语(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
相关成语
- huì wù会务
- cháng píng yán常平盐
- zhān zhān zì xǐ沾沾自喜
- huà yàn化验
- qīn shēn亲身
- bǐ sài比赛
- ā mù lín阿木林
- juǎn tǔ chóng lái卷土重来
- duō huì ér多会儿
- xuán jí玄及
- yìng zhèng qì硬正气
- shǎo shù少数
- gé mìng jiā革命家
- shī zǐ狮子
- fēn qī分期
- máo róng róng毛茸茸
- zhuó mù斫木
- yǎn liàn演练
- yǎo hé咬合
- wǔ bǎi伍百
- zhǔ rèn主任
- jiào bān轿班
- rén shān rén hǎi人山人海
- zhèng fù正负